roça

English translation: is like a country town / countryside town

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:XX é uma roça (idiom)
English translation:is like a country town / countryside town
Entered by: Mario Freitas

20:20 Mar 2, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: roça
I'm not sure of the exact definition of this word in context, as the dictionary mentions there's a meaning specific to Bahia, namely the outskirts of Salvador. Is that what is meant here? In dialogue, the character says: "Salvador é uma roça. É difícil citar alguém a quen não posso pedir, vez ou outra, um favorzinho." Thanks!
AJSComm
Local time: 08:03
is like a countryside town
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:03
Grading comment
Thank you all for a lively discussion. I'm going to keep playing with this one to see if I can come up with something that has a bit more pejorative a slant. But for now this seems to be the closest, as it captures the idea of everyone knowing one another. Thanks Mario!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5is like a countryside town
Mario Freitas
5ranch
Bruno Dutra
4hick-clique
Ariane Lesnyak
3 +1shanty town
Verginia Ophof
4farm land
airmailrpl
4Ruralised town
Lara Barnett


Discussion entries: 26





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hick-clique


Explanation:
Usually, roça means some place away from the city, a more pejorative slang for countryside, farm or ranch.

However, it seems that in this particular case, in addition to this countryside meaning, the author wanted to add–giving that cities far from large centers have fewer people–the meaning of a place where everybody knows everybody, like an exclusive group of people, or, as I suggested, a clique.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-03-02 21:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

Example sentence: "Salvador is a hick-clique. It's hard to name one person from whom I cannot, now and then, ask for a little favor."

Example sentence(s):
  • \

    Reference: http://urbanthesaurus.org/synonyms/hick-clique
Ariane Lesnyak
Brazil
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
shanty town


Explanation:
Salvador was a major centre for the African slave trade in the colonial period. Muslim African slaves in the city staged a widespread revolt there in 1835. Salvador still has one of the largest concentrations of black and mulatto populations in Brazil. Those groups have contributed many of the folkways, costumes, and distinctive foods for which the city is noted.

Example sentence(s):
  • The favelas have grown up higgledy-piggledy, with densely-packed dwellings, unpaved streets and open sewers. Houses cling precariously to the hillsides; a heavy rain can wash away the shallow foundations, burying homes and their occupants under mudslides.

    Reference: http://davidhmould.com/at-sea/2018/8/3/the-favelas-of-salvad...
Verginia Ophof
Belize
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Barnett
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ranch


Explanation:
Roça is a popular name gived for rural areas composed by ranchs and farms. When someone are born and grown in a countryside here in brazil you say that he's a 'roçeiro' a guy who was born in a farm and grow on that enviroment, a guy constituted by a countryside culture.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2020-03-02 21:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

it is of course pejorative, Roça is the place where a bumpkin was born..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-02 21:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

So when character says: "Salvador é uma roça. " and after "É difícil citar alguém a quen não posso pedir, vez ou outra, um favorzinho."

He's trying to say that Salvador it's a small place, where everybody knows each other (in other words, a place where the social nets are not complex) and so a place where you can get easily a favor from someone already known.

Bruno Dutra
Brazil
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
21 mins
  -> Thank you, Katarina.

neutral  Lara Barnett: But you can't define a town as a building, which is what a ranch is.// In the UK we use the term ranch to describe a plot of land with a rural house and the sometimes other outhouses. I said in my opinion it does nto work to describe a town as a "ranch".
15 hrs
  -> a ranch is a building!? o.m.g

disagree  Claudio Mazotti: no way...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
farm land


Explanation:
roça => farm land

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-02 23:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

PROJETO DE INTERVENÇÃO: ROÇA COMUNITÁRIA ...ares.unasus.gov.br › acervo › handle › ARES
by ADD SILVA
O presente projeto define as diretrizes que nortearão o trabalho a ser desenvolvido no projeto de implementação da roça comunitária na aldeia Trevo do ...

airmailrpl
Brazil
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lara Barnett: Sorry,, this would not be my 1st choice, perhaps "farming land". How does it not make sense? This is legitimate adjectival usage eg. "...today FARMING LAND remains scarce & much in demand." https://en.wikipedia.org/wiki/Agriculture_in_the_United_King...
14 hrs
  -> Salvador is a "farming land" doesn't make it..
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
is like a countryside town


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thank you all for a lively discussion. I'm going to keep playing with this one to see if I can come up with something that has a bit more pejorative a slant. But for now this seems to be the closest, as it captures the idea of everyone knowing one another. Thanks Mario!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Barnett: "Rural town" flows better though. This sounds more logical.
4 hrs
  -> Indeed, thank you, Lara.

agree  Fausto Machado Tiemann
5 hrs
  -> Obrigado, Fausto!

agree  Bruno Dutra: Lara Barnett descordou de mim Mario, devo ficar blabo ?
6 hrs
  -> Não, cala! Lara é nativa in English. Só que "ranch" não é um "building" de jeito nenhum. Mas acho que o pessoal anglófono não entendeu bem esse sentido de "roça" como gíria. Eu expliquei lá em cima.

agree  Claudio Mazotti: As eternas pedras no caminho...
6 hrs
  -> ... e o Drummon era da roça, né? Obrigado, Cláudio!

agree  airmailrpl: "is like a country town" sounds better
21 hrs
  -> Absolutely, Robert. I thought of interior automatically as "countryside". Thinking in Portuguese :) Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ruralised town


Explanation:
In English rural is ALWAYS associated with the countryside, and as this is for an English (or US) readership, that is what matters.

"RURAL
1. of, relating to, or characteristic of the country, country life, or country people; rustic:
2. living in the country: the rural population.
3. of or relating to agriculture: rural economy.


To use a verb form like shows how the town (Salvador) was not intended to be so way:

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-03-03 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say "bucolic" or "rustic" (rustic to me may contain the pejorative touch required perhaps....!)

"Ruralize"
1. Of, relating to, or characteristic of the country...
Synonyms: rural, bucolic, rustic, pastoral
https://www.thefreedictionary.com/ruralized

Example sentence(s):
  • "...the modern texture of a RURALISED TOWN ignorant of its past."

    https://www.taylorfrancis.com/books/e/9780203752319/chapters/10.4324%2F9780203752319-12
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 13:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search