https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/psychology/5293538-oras.html
Aug 7, 2013 17:31
10 yrs ago
Portuguese term

oras

Portuguese to English Other Psychology
32 - O que ele está querendo te dizer ao falar: - Nossa! Que dor de cabeça!
A) - Preciso de atenção e carinho! – 1 ponto
B) – Preciso de silêncio e um analgésico! 1 ponto
C)- Exatamente isso: que está com dor de cabeça, oras! 2 pontos

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

obviously

Sug.
Peer comment(s):

agree gninolps (X)
11 mins
Obrigado, Gabriel.
agree marina hennies
1 hr
Obrigado, Marina.
agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigado, Claudio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

obviously

I think the term 'oras' is not totally correct. The author may mean 'ora'. Therefore you could either use 'obviously' or even 'certainly'
Peer comment(s):

neutral gninolps (X) : Dizemos "oras" no Brasil. O significado está correto. (Voto pro outro por ter respondido antes)
3 mins
Something went wrong...
26 mins

don't you get it !?!/OK !/for heaven's sake !

ora - oras = 2 person conjugation
ora bem
Something went wrong...