Para tentar traçar o cenário real dos nossos mares

English translation: In an attempt to reflect the current reality of our oceans

16:51 Oct 30, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Science (general)
Portuguese term or phrase: Para tentar traçar o cenário real dos nossos mares
Para tentar traçar o cenário real dos nossos mares, uma equipe internacional de pesquisadores, universidades e ONGs criou o Índice de Saúde do Oceano.
PaulaEsp
Local time: 22:36
English translation:In an attempt to reflect the current reality of our oceans
Explanation:
An option.
Selected response from:

Lindsay Spratt
France
Local time: 05:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4In an attempt to reflect the current reality of our oceans
Lindsay Spratt
4 +3In an effort to chart the current status of our oceans
Muriel Vasconcellos


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
In an attempt to reflect the current reality of our oceans


Explanation:
An option.

Lindsay Spratt
France
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
0 min
  -> Thanks!

agree  Marian Vieyra
6 mins
  -> Thanks!

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
14 mins
  -> Thanks!

agree  Claudio Mazotti
26 mins
  -> Thanks!

neutral  Muriel Vasconcellos: Too general. This is about charting the oceans.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
In an effort to chart the current status of our oceans


Explanation:
This is a more specific way of saying it. They are actually *charting* the oceans.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
32 mins
  -> Thanks, Teresa!

agree  Nick Taylor
15 hrs
  -> Thanks, Nick!

agree  Catarina Lopes
1 day 19 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search