Sota-arrais

English translation: chief or first mate/officer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Sota-arrais
English translation:chief or first mate/officer
Entered by: Mike (de Oliveira) Brady

20:01 Apr 25, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Portuguese term or phrase: Sota-arrais
This is the term for a profession in the fishing industry. There is also "arrais", for "master" or "skipper", so what exactly is "soda-arrais"?
Mike (de Oliveira) Brady
United Kingdom
chief mate/officer
Explanation:
In Portuguese you use 'sota arrais' for the fishing industry. The most used word is 'imediato'.
Selected response from:

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 13:10
Grading comment
In the end I used "First Mate" for soda-arrais and "First Officer" for imediato, just because in the list the latter were on bigger vessels.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5First mate
Kevin Freyburg
4chief mate/officer
Joao Marcelo Trovao
4second skipper
Salvador Scofano and Gry Midttun
3Chief-mate
Denise Leitao


Discussion entries: 8





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chief mate/officer


Explanation:
In Portuguese you use 'sota arrais' for the fishing industry. The most used word is 'imediato'.

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
In the end I used "First Mate" for soda-arrais and "First Officer" for imediato, just because in the list the latter were on bigger vessels.
Notes to answerer
Asker: The list also has Imediato, which I am translating as "First Mate". Sota-arrais is somehow different on this list.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chief-mate


Explanation:
Ele está abaixo do arrais, para o nome correto em inglês é preciso ver o tamanho da embarcação e o número de profissionais envolvidos, a seguida ver a hierarquia. Sota significa segundo em comando, como em sota-patrão:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Patrão_(náutica)

Como arrais é equivalente a captain, sota-arrais seria o segundo abaixo do captain, que geralmente é o chief-mate:

http://en.wikipedia.org/wiki/Seafarer's_professions_and...

http://en.wikipedia.org/wiki/Chief_Mate

Denise Leitao
Canada
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
First mate


Explanation:
first mate = (Transport / Nautical Terms) an officer second in command to the captain. Also called first officer


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/first+mate
Kevin Freyburg
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Many thanks. However, the list also has "Imediato", which I am translating as "First Mate". Sota-arrais is somehow different on this list.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
second skipper


Explanation:
arrais: skipper

sota-arrais: second skipper

In fishing boats, the crew names are different.

Ref.

But with work aboard local boats difficult to find, he began searching for employment outside the area. He eventually became second skipper of the sportfisher Coroloma out of Oxnard.

http://articles.latimes.com/1991-12-26/sports/sp-1466_1_boat...



Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search