Lugar de Fala

English translation: place of speech

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Lugar de Fala
English translation:place of speech
Entered by: Irene Berlin

21:13 Jan 9, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Texto
Portuguese term or phrase: Lugar de Fala
Prezados Colegas,

Perguntaram-me como traduzir LUGAR DE FALA para o inglês.

Verifiquei na Wikipedia e encontrei a seguinte explicação:

s://pt.wikipedia.org/wiki/Lugar_de_fala

Não me foi dado um texto para inserir a expressão no contexto.

Com base na explicação da Wikipedia, alguém poderia sugerir uma tradução para essa expressão?

Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!!

Abraço cordial e Feliz 2019!!
Irene Berlin
Local time: 08:40
place of speech
Explanation:

http://www.abpnrevista.org.br/revista/index.php/revistaabpn1...
e
https://www.google.com/search?num=50&ei=jGo2XIifCIi3wASE-oag...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-01-10 15:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Obrigado pela confirmação, Irene :)

Seria complicado traduzir termos técnicos sem consultar o que os especialistas na área de fato usam. Traduzir o que "achamos que é bom" seria um erro... tem que ver o que de fato é usado na área.

Pesquisar na literatura é fundamental.

Achei também
locus of speech,
mas place of speech é bem mais frequente.

Abraço!
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 08:40
Grading comment
Agree!! Muito obrigada Matheus!! Agradeço ainda à Katarina e a todos os que ofereceram sua valiosíssima contribuição.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4place of speech
Matheus Chaud
4 +1standpoint
Alexandra Martins Viana Barros
3 +1chat room
Katarina Peters
Summary of reference entries provided
lugar de fala
T o b i a s

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chat room


Explanation:
Since there is no context, in this cybernetic age, one never knows...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-01-10 01:12:12 GMT)
--------------------------------------------------

I am being facetious, of course...:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Katarina!! Na realidade, o sentido da expressão é sociológico, vai na direção do que o Matheus respondeu e da definição na Wikipédia. Abraço carinhoso.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: I think this is OK
3 hrs
  -> Thank you, David! I just went for the first thing that came to mind, as I'm not familiar with possibly new terms in Brazil...
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
lugar de fala
place of speech


Explanation:

http://www.abpnrevista.org.br/revista/index.php/revistaabpn1...
e
https://www.google.com/search?num=50&ei=jGo2XIifCIi3wASE-oag...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-01-10 15:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Obrigado pela confirmação, Irene :)

Seria complicado traduzir termos técnicos sem consultar o que os especialistas na área de fato usam. Traduzir o que "achamos que é bom" seria um erro... tem que ver o que de fato é usado na área.

Pesquisar na literatura é fundamental.

Achei também
locus of speech,
mas place of speech é bem mais frequente.

Abraço!

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Agree!! Muito obrigada Matheus!! Agradeço ainda à Katarina e a todos os que ofereceram sua valiosíssima contribuição.
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Matheus!!

Asker: Oi Matheus, encontrei mais um link que parece confirmar a sua resposta: http://www.revistas.usp.br/teresa/article/view/115003

Asker: Dessa vez a fonte é do English Journal, vejam: The Place of Speech The English Journal JOURNAL ARTICLE The Place of Speech in the English Curriculum Ward H. Green The English Journal Vol. 30, No. 9 (Nov., 1941), pp. 746-749 Published by: National Council of Teachers of English DOI: 10.2307/805898 https://www.jstor.org/stable/805898 Page Count: 4 Topics: English curricula, Political speeches, Men, Truth Give feedback Read Online (Free) Subscribe ($19.50) Save Cite this Item Journal Info

Asker: Considerando as fontes, incluindo o English Journal, acho que você acertou em cheio! :0))

Asker: Querido Matheus, concordo com você!! É verdade que, como diz o David, não há um "equivalente natural" na língua inglesa, pois o termo foi criado por pesquisadores brasileiros. Entretanto, a expressão "place of speech" teve ampla repercussão nos meios acadêmicos, tendo sido inclusive utilizada no English Journal, um periódico conceituado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Simões: Parece que é isso mesmo.
8 mins
  -> Obrigado, Oliver!

agree  Jorge Rodrigues: Sim, é literal.
17 mins
  -> Obrigado, Jorge!

agree  Andressa Silva (X)
26 mins
  -> Obrigado, Andressa!

agree  Paulinho Fonseca: A referência não poderia ser melhor. :)
51 mins
  -> Obrigado, Paulinho :)

agree  Sergio Carré
3 hrs
  -> Obrigado, Sergio!

disagree  David Hollywood: not in the slightest English... I don't often disagree but this is just not English.. can't believe the number of agrees on something that is so obviously wrong...
4 hrs
  -> This term (lugar de fala) is used mainly by Brazilian researchers, in Brazilian universities. Therefore, there is no "natural" equivalent in English. It would be a mistake to use some term that could never be linked to this concept. Check the literature.
Login to enter a peer comment (or grade)

258 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
standpoint


Explanation:
O termo 'standpoint theory' tem origem na filosofia alemã para estudar os diferentes pontos de vista (ou 'lugares de fala') do escravo e do senhor. Mais recentemente, esse termo foi adotado para estudar e discutir o 'lugar de fala feminista' (Djamila Ribeiro) que surgiu do 'feminist standpoint' (Dorothy Smith, Patricia Hill Collins, Nancy Hartsock, and Sandra Harding).


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Standpoint_theory
    Reference: http://www.justificando.com/2018/02/02/djamila-ribeiro-faz-i...
Alexandra Martins Viana Barros
Portugal
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egon Lessa: Venho de 2021 concordar! Antes tarde do que nunca.
510 days
  -> Obrigada Egon Lessa
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 hrs
Reference: lugar de fala

Reference information:
https://www.youtube.com/watch?v=S7VQ03G2Lpw

http://nuted.ufrgs.br/etc/view_text.php?5c2164e888a9fIFw0KCW...

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Muito obrigada Tobias!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search