conta corrente e dígito

English translation: current account (or checking account) and check digit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:conta corrente e dígito
English translation:current account (or checking account) and check digit
Entered by: Jerome Ellis

23:57 Aug 25, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile Phone Service Agreement
Portuguese term or phrase: conta corrente e dígito
Hi all,

I am translating a mobile phone service agreement and under the "Automatic Debit" section I see the phrase "conta corrente e dígito." Does "dígito" here refer to a dígito verificador? Would you translate it is "Checking Account and Verification Number"?

Thank you!
Jerome Ellis
United States
Local time: 20:08
current account (or checking account) and check digit
Explanation:

check digit:
https://en.wikipedia.org/wiki/Check_digit

current account (or checking account):
https://books.google.com.br/books?id=7s0smUBd0I0C&pg=PA80&lp...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:08
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14current account (or checking account) and check digit
Matheus Chaud
5 -4checking account and routing number (US) / current account and sort code (UK)
annitap


Discussion entries: 15





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
current account (or checking account) and check digit


Explanation:

check digit:
https://en.wikipedia.org/wiki/Check_digit

current account (or checking account):
https://books.google.com.br/books?id=7s0smUBd0I0C&pg=PA80&lp...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all!
Notes to answerer
Asker: Thank you Matheus!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Eu também conheço como "check digit" ou "suffix"
2 hrs
  -> Obrigado, Mario! Sim, o routing number é outra coisa, como vc bem sabe e explicou.

agree  Patricia Franco
5 hrs
  -> Obrigado, Patricia!

agree  Helena Guimarães
6 hrs
  -> Obrigado, Helena!

agree  Douglas Bissell: also seen it as just CD
8 hrs
  -> Thanks, Douglas!

agree  José António de Freitas e Silva
8 hrs
  -> Obrigado, Freitas!

agree  Gilmar Fernandes
8 hrs
  -> Obrigado, Gilmar!

agree  Rebelo Júnior
9 hrs
  -> Obrigado, Rebelo!

agree  Angela Nery
10 hrs
  -> Obrigado, Angela!

agree  Rafael Sousa Brazlate
12 hrs
  -> Obrigado, Rafael!

agree  Carlos Abelheira
14 hrs
  -> Obrigado, Carlos!

agree  Beatriz Souza: https://www.llcu.org/article/689/decoding-the-micr-line/ - Um link originário do estado onde comecei a pensar que algum dia poderia, talvez, tentar aprender o tal do "ingrêis"!!! abs, beatriz_souza
3 days 2 hrs
  -> Obrigado, Beatriz! Agradeço também pelo link - excelente para ilustrar a diferença entre o routing number e o check digit.

agree  Jennifer Byers: This was news to me, but I have been convinced by the links (and links to links!) posted by Mario Freitas.
3 days 11 hrs
  -> Thank you, Jennifer!

agree  Raquel Ilha
963 days
  -> Obrigado, Raquel!

agree  Paul Dixon: No UK dizemos savings account, e não checking account.
1396 days
  -> Obrigado, Paul!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -4
checking account and routing number (US) / current account and sort code (UK)


Explanation:
Both links are self-explanatory, they show you how to locate the checking account number and the routing number (US), and the current (or bank) account and the sort code (UK) on your check. In both countries there are no "digito" then. Any transaction or operation will not be completed if you do not provide your checking account number without the routing number (and the correspondent current (or bank) account number and sort code in the UK).

https://www.nationwide.com/routing-and-account-numbers.jsp
http://www.barclays.co.uk/help/accounts/account-services/fin...

I am positively sure of that because I live in the US and I lived in the UK for many years as well.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-26 03:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Correcting (Any transactions)... if you do not provide your checking account number along with the routing number.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-26 03:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

There is no such a thing called "digit" for any type of bank operation such as "automatic debit" or else. This refers to our bank system in Brazil only (I don´t know about Portugal or other countries, but I have a checking and a saving account with routing numbers in the US and I still keep my current account in London with its corresponding sort code.


annitap
United States
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: "dígito" is not plural - there is no way that any "routing number" in the USA is one (1) digit
1 day 18 hrs
  -> your statement does not make sense to me. I never said that. Routing number has 9 digits as shown in the link I mentioned. Ple explain your statement as there must be a misunderstanding. By digito I meant the digit that follows the bank acc no. in Brazil

disagree  Jennifer Byers: The dígito on a Brazilian bank account has nothing to do with routing number or sort code
3 days 9 hrs

disagree  Paul Dixon: Agree with Jennifer and airmailrpl. Sort code is a code with six numbers in three groups of two, unique to every bank branch but the same for all accounts in the same branch. Example: Barclay's Bank, High Street, Coventry has the code 20-23-55.
1396 days

disagree  Mario Freitas: Sort code is an entirely different number than the check digit.
1396 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search