This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile Phone Service Agreement
Portuguese term or phrase:conta corrente e dígito
Hi all,
I am translating a mobile phone service agreement and under the "Automatic Debit" section I see the phrase "conta corrente e dígito." Does "dígito" here refer to a dígito verificador? Would you translate it is "Checking Account and Verification Number"?
Apenas para reforçar, já que o Paul ressuscitou este post: O dígito verificador não foi inventado no Brasil e existe em todas as contas bancárias em todos os bancos do mundo, inclusive nos EUA e UK, provavelmente tendo sido os americanos os inventores desse método de verificação.
Sort code é um código de seis dígitos em três grupos de dois. Cada agência tem sort code diferente, mas duas contas numa mesma agência terão o mesmo sort code (mas account numbers diferentes). Não há check code. Por exemplo, a agência da Barclays em 25 High Street, Coventry tem o sort code 20-23-55. O primeiro par de dígitos indica o banco. A Barclays em Tottenham /TOT-n'm/ Court Road é 20-10-53. "If someone wants to send you money, you will need to provide them your sort code and account number. But you should always be careful when giving out bank details." (nenhuma menção de dígito) "The first 2 digits will typically identify the bank itself (for instance, Barclays or Lloyds), and the remaining 4 identify the specific branch. Sort codes are only used in the UK and Ireland. Other countries have different systems, such as BIC. Se tivesse sort code no Brasil, o meu seria 237 (banco Bradesco)-XXXX (minha agência) Fonte: https://n26.com/en-eu/blog/get-to-know-your-bank-account
Eu abri seus dois links e ambos comprovam que routing number e sort code são coisas bem diferentes de dígito verificador. É bastante pretencioso da sua parte querer "adaptar algo à realidade dos nativos da língua inglesa". Chega a ser cômica a sua reação quanto finalmente entende que sua sugestão está incorreta, assim como suas explicações. Se você abriu os links que eu postei e não viu os "check digits" lá, deve consultar um oculista. Agora, dizer que eu baixei o nível? Faça-me o favor! Você não tem cara de ser da geração do milênio, que se sente ofendida até com o vento. Não aja como tal. Nosso ituito aqui é ajudar os consulentes e não tentar convencê-los de que uma sugestão incorreta e indevida está correta. Assim você atrapalha o cara em vez de ajudar e confunde as coisas.
@Mario Freitas Não vamos baixar o nível de tratamento, por favor. Eu estava tratando a tradução adaptando para a realidade dos nativos da língua inglesa, só isso. Posso e d\\evo estar errada, pois realmente, em textos deste tipo, onde a tradução deve circular apenas dentro da instituição bancária, não se pode adaptar o texto à realidade de outros países. Meu foco foi dirigido à operação de débito automático - como ela se processa - e não à tradução literal do texto. Como mencionei, devo mesmo estar errada... e o tal check digit deve existir mesmo, mas na cabeça de funcionários de instituições financeiras porque para um simples correntista nos EUA ou no UK, falar em check digit não faz o menor sentido. Espero que dê para entender agora e o nível de tolerância melhore por aqui. Quanto aos seus 61.000 links, encontrei apenas 3. Dois deles não nos levam a parte alguma. Ao contrário de mim que abri seus links, vc nao abriu os meus únicos dois que citei na minha resposta, pois lá, eles apresentam o diagrama do cheque americano e do cheque britânico. Se tivesse aberto, não teria afirmado que o sort code possui vários dígitos, ou que o número do route é grande. Qual seu esporte preferido?
Os americanos pedem o routing number nas operações. Nós usamos o dígito verificador. Isso não significa que uma coisa é igual à outra. São coisas diferentes, conceitos diferentes. Concordo com as explicações do Mario. Já usei o routing number em algumas ocasiões e não tinha nada a ver com o dígito verificador da minha conta. Bom fim de semana a todos!
I believe 10 "agrees" fom 10 professional translators, among whom at least three live in the USA and two in the UK, there should be no more doubt, really.
Todos os sites que eu postei abaixo (61.000) fui eu que criei. E sua definição de "routing number" está correta, comprovando que não é, de forma alguma, o "dígito verificados" (um único numeral). Mas tudo bem. São apenas 10 agrees para um contra zero do outro. Uma diferença irrisória.
@Matheus Chaud Só para dirimir dúvidas e não parecer pouco simpática em minhas opiniões... Estou de pleno acordo com sua tradução, caso ela sirva para uma versão literal. Se for para explicar como se processa um débito automático por exemplo, como é o caso, para um nativo da lingua inglesa, então, o check digit não faria sentido. :))
@Helena e Mario & Jerome Agora que percebi que esta tradução não requer adaptação, pois ela não é dirigida a um cidadão americano ou britânico, que jamais iria entender o que é dígito já que eles não utilizam o dito cujo em suas operações financeiras e sim o routing number ou sort code. Vai depender da intenção do cliente... para que servirá esta tradução? Só ele pode dizer...
Não se fala jamais nos EUA e no UK em check digit em operações bancárias. Toda e qualquer transação, como no exemplo, é o débito em conta, o cliente precisa informar o numero da conta e seu routing number (ou sort code). Até para alimentar celular através da internet fornece-se a o checking ou savings account number e o routing number (or sort code). Sem o routing number ou o sort code, a operação não pode ser efetuada. Nunca se menciona check digit. Eu nunca ouvi ou ouço falar em check digit desde que moro na Inglaterra e EUA desde 1976. Sorry...
@Mario Desculpe discordar. Tenho duas contas no mesmo banco com routing numbers diferentes. O Routing number localiza a agência e não o banco ou o correntista. É própria de conta bancária, quer seja conta corrente, ou conta-poupança e nunca de cartão de crédito. Cartão de crédito não possui routing number. O Cartão de crédito é igual ao Brasil, com aqueles 3 digitos verificadores no verso, mais nada. IGUAL... O Sort Code no UK possui 6 dígitos separados de dois em dois por hífen. Ao contrário do Routing number que possui nove números sequenciais.
Há uma fórmula para se calcular o dígito verificador, portanto ele varia conforme o número que o antecede, por isto, cada conta corrente tem um dígito verificador diferente. O Routing Number, Sort Code ou Localizador é um número fixo, que identifica o banco. Todos os correntistas desse banco, todos os cheques e todos os cartões de débito e crédito desse banco terão o mesmo Routing Number ou Sort Code, que é o primeiro número nos cheques e cartões e antecede o número da agência e da conta. O dígito verificador é o último número dessa sequência (apenas um dígito).