óculos superiores/inferiores

English translation: eye wear/glasses top half/bottom half frames

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:óculos superiores/inferiores
English translation:eye wear/glasses top half/bottom half frames
Entered by: Floriana Leary

12:35 Feb 27, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Fashion Magazine
Portuguese term or phrase: óculos superiores/inferiores
«Óculos superiores:
Óculos de sol vermelhos
Óculos de sol Brancos
Óculos de sol cor-de-rosa

Óculos inferiores
Óculos vermelhos
Óculos amarelos
Óculos azuis»

This is part of a list of fashion items displayed in a magazine.
Thank you!
Soraia Martins
Portugal
Local time: 05:59
eye wear/glasses top half/bottom half frames
Explanation:
Tem haver com os aros superiores ou inferiores, veja:
http://www.colegiosaofrancisco.com.br/alfa/mulher-oculos/mod...

http://www.specmakers.com/frameshapemaininfo.php





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-27 14:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

depois de vir á atenção corrigo:
***tem a ver com os aros superiores ou inferiores***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-27 14:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sim concordo Soraia, e assim o disse á nota que mandei á Mónica; mas os outros erros gravíssimos em Português qual ela fala, a grande maioria são typos, ie: sugestão, soletrei com 'gg' o acento`em vez do ´, etc. Estou sempre agradecida pela ajuda que todos me dão, aprendemos diáriamente, e graças ao 'word check'!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-27 14:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, any time! We are here for each other, have a great day!
Selected response from:

Floriana Leary
United States
Local time: 00:59
Grading comment
Obrigada pela sugestão, Floriana. Estamos aqui para nos ajudarmos todos. After all, this is a community :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4upper and lower-rimmed glasses
Marlene Curtis
4eye wear/glasses top half/bottom half frames
Floriana Leary


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upper and lower-rimmed glasses


Explanation:
Creio que seu contexto se refere aos aros dos óculos: com aros superiores e aros inferiores.

rim = aro

Ver

Pair of glasses - Patent 5926249 - 6:31amtwo movable rim assemblies each having an upper rim and a lower rim, ... In addition, the above various types of glasses cannot be freely changed in pattern ...
www.freepatentsonline.com/5926249.html - Similar pages -
by P Lin - 1999 - Cited by 1 - Related articles - All 5 versions
Clip-on glasses - Patent 6293672 The bridge is provided at a back side with two upper and lower clips, each of. ... The clip-on glasses may be connected to all types of glasses, ... A pair of clip-on glasses, comprising at least two rimmed lenses and a bridge

Marlene Curtis
United States
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eye wear/glasses top half/bottom half frames


Explanation:
Tem haver com os aros superiores ou inferiores, veja:
http://www.colegiosaofrancisco.com.br/alfa/mulher-oculos/mod...

http://www.specmakers.com/frameshapemaininfo.php





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-27 14:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

depois de vir á atenção corrigo:
***tem a ver com os aros superiores ou inferiores***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-27 14:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sim concordo Soraia, e assim o disse á nota que mandei á Mónica; mas os outros erros gravíssimos em Português qual ela fala, a grande maioria são typos, ie: sugestão, soletrei com 'gg' o acento`em vez do ´, etc. Estou sempre agradecida pela ajuda que todos me dão, aprendemos diáriamente, e graças ao 'word check'!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-27 14:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, any time! We are here for each other, have a great day!

Floriana Leary
United States
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada pela sugestão, Floriana. Estamos aqui para nos ajudarmos todos. After all, this is a community :)
Notes to answerer
Asker: Floriana, vou ter que concordar com a Mónica. Typos são, por exemplo, a maneira como a Mónica escreveu "Inlgês" e não "Inglês", um erro simples de troca de letras. Agora "compreêndo", "aquí", "tráta-se", vai-me desculpar, mas não são typos. Isto é apenas uma forma de a ajudar e chamar a atenção, pois pode prejudicá-la sem se aperceber. Já agora, obrigada pela sugestão de tradução. Vou investigar mais, pois parece-me uma boa solução.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mónica Brito (X): Floriana, você traduz de Inlgês para Português? Tenha atenção, tenho visto erros gravíssimos em Português da sua parte. 'tem a ver/tem que ver com' e não 'tem haver', não se mistura o verbo 'haver' com determinantes.
56 mins
  -> Mónica compreêndo que me está a ajudar, e agradeço, somente é que acho mais importante aquí realmente é a tradução que nos pede; muitas vezes tráta-se de 'typos'; muitas vezes, estamos a traduzir os nossos prórios projectos, e concentramos mais neles.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search