https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/transport-transportation-shipping/6640844-reparos.html
Mar 19, 2019 14:58
5 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

reparos

Portuguese to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Ship Control Systems
Any ideas on the meaning of "reparos" in the following sentence in a ship's outline specification (Brazilian Portuguese)?:

O Navio deverá ter uma Estação Central de Controle de Avarias, localizada em área anexa ao Central do Controlo de ou próxima a ele, uma Central de Controle de Avarias de Eletrônica e, pelo menos, dois reparos.

The normal meaning of "repairs" does not seem to make sense here.
Could it be "spare circuits" or "displays" ?

Any informed suggestions gratefully received

Discussion

Matthew Salt (asker) Mar 24, 2019:
Thanks to all contributors
Much appreciated
Regards
Matthew
Matthew Salt (asker) Mar 19, 2019:
Thanks for the suggestion Alcinda
Alcinda Marinho Mar 19, 2019:
@Matthew I'm just guessing here, but could something be missing - could it eventually be "locais de reparos"...?

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

repair stations

The context is not clear, but I guess they are talking about repair stations.

"Ship Repair station
When the game has proper survival i think they need to add a repair station so when you have made a ship it can scan it, so if u damage it however badly you just put the parts in the machine and it gradually rebuilds your ship, what does everyone think ?"

Note: As far as I can tell, there are a few grammar errors in the original. Corrected Phrase:

área anexa à Central de Controle

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-03-19 15:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Reference: https://steamcommunity.com/app/244850/discussions/2/66682670...
Note from asker:
Thanks Oliveira I think this is the most likely answer. Regards Matthew
Peer comment(s):

agree Tereza Rae
7 hrs
Obrigado, Tereza.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Oliveira Although the gaming context of your reference is a little different I thinl this is the most likely answer and I have suggested this, while asking for feedback from the client Regards Matthew"
8 hrs

maintenance or repair shops / workshops

Sugestão
Note from asker:
Thanks very musch for your suggestion Mario In the context of the document, I think "repair station" is more likely, but I have queried this with the client and will clarify if they respond Regards Matthew
Something went wrong...