a exemplo de minisséries, séries

French translation: mini-séries, série

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:minisséries, séries
French translation:mini-séries, série
Entered by: Diana Salama

09:59 Oct 27, 2014
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / documento de divórcio li
Portuguese term or phrase: a exemplo de minisséries, séries
Contexto:
adaptação do Filme para quaisquer outros formatos audiovisuais (a exemplo de minisséries, séries, etc.) e quaisquer outros formatos, com ou sem a supressão e/ou o acréscimo de cenas incluídas ou não incluídas no Filme

Traduzi:
adaptation du Film (pour/à?) tous autres formats audio-visuels (à l’exemple de minisséries, séries, etc.) et tous autres formats, avec ou sans la suppression et/ou l’ajout de scènes inclues ou non inclues dans le Film.

Tenho dúvidas também a respeito da preposição entre parêntese. Eu colocaria 'à', mas não tenho certeza.
Diana Salama
Local time: 14:57
mini-séries, série
Explanation:
Quant à la préposition je choisirais "en", suivi du singulier:
adaptation du Film en tout autre format audio-visuel (par exemple de mini-séries, séries, etc.)
Selected response from:

Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 18:57
Grading comment
Merci, Isabelle et Teresa, de votre aide!
Obrigada, Teresa, da tua ajuda também quanto à minha outra dúvida.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mini-séries, série
Isabelle Magalhães


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mini-séries, série


Explanation:
Quant à la préposition je choisirais "en", suivi du singulier:
adaptation du Film en tout autre format audio-visuel (par exemple de mini-séries, séries, etc.)

Example sentence(s):
Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci, Isabelle et Teresa, de votre aide!
Obrigada, Teresa, da tua ajuda também quanto à minha outra dúvida.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search