Sucateamento do veículo

French translation: mise à la casse du véhicule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Sucateamento do veículo
French translation:mise à la casse du véhicule
Entered by: Diana Salama

09:28 Dec 2, 2008
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Automotive / Cars & Trucks / manual de instruções de modelo de carro
Portuguese term or phrase: Sucateamento do veículo
Contexto:
Recomendações relativas a veículos com equipamentos especiais. Transformações. Sucateamento do veículo.

'Sucatas' serait 'ferrailles'. Mais comment traduire 'sucateamento' ici?
Diana Salama
Local time: 22:01
mise à la casse
Explanation:
http://www.forum-auto.com/automobile-pratique/section1/sujet...
Selected response from:

Nathalie Tomaz
France
Local time: 03:01
Grading comment
Obrigada, Nathalie e Henrique, pela ajuda tão prestativa!
'Ferraillement' existe, Henrique, mas com outro sentido relacionado ao ruído do metal.
Mettre une voiture en casse,
ou: mise à la casse d'une voiture - perfeito!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ferraillement du vehicule
Henrique Magalhaes
4mise à la casse
Nathalie Tomaz


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ferraillement du vehicule


Explanation:
Je crois que c'est l'unique façon par ressemblance avec le Pt.

Henrique Magalhaes
Local time: 02:01
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mise à la casse


Explanation:
http://www.forum-auto.com/automobile-pratique/section1/sujet...

Nathalie Tomaz
France
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Obrigada, Nathalie e Henrique, pela ajuda tão prestativa!
'Ferraillement' existe, Henrique, mas com outro sentido relacionado ao ruído do metal.
Mettre une voiture en casse,
ou: mise à la casse d'une voiture - perfeito!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search