GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Sep 2, 2018 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama / scénario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: silvana zilli bomskov Brazil Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | peaufinage de la deuxième version du scénario |
|
peaufinage de la deuxième version du scénario Explanation: sug. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.