14:37 Oct 7, 2019 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | début / ouverture du chantier |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
début / ouverture du chantier Explanation: alvoramento: n'est pas au dico, d'accort le verbe alvorar = Erguer, elevar ao alto (de haste, mastro, vara); arvorar; HASTEAR; IÇAR; ALÇAR [td. ] Par extension : Iniciar, inaugurar, dar começo a. Source: http://www.aulete.com.br/Alvorar -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-10-07 20:41:12 GMT) -------------------------------------------------- **d'accord""... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.