fatore de demanda (portuguais du Brésil)

French translation: facteurs de demande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fatores de demanda (portuguais du Brésil)
French translation:facteurs de demande
Entered by: jm meinier

08:26 Mar 17, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Portuguese term or phrase: fatore de demanda (portuguais du Brésil)
Dans la phrase:

"A instalação deve ser executada a partir de projeto específico, que deve conter, no mínimo: parâmetros de projeto (correntes de curto-circuito, queda de tensão, fatores de demanda considerados, temperatura ambiente etc.)."

Merci
jm meinier
Local time: 23:16
facteurs de demande
Explanation:
Bonjour Jim !

http://www.google.fr/#hl=fr&sclient=psy-ab&q="facteurs de de...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-03-17 09:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.display-campaign.org/doc/fr/index.php/La_méthodol...

http://saeeservices.e-monsite.com/pages/nos-offres-technique...

http://www2.schneider-electric.com/sites/corporate/fr/produi...

Re-bonjour, vous trouverez peut-être ceux-ci plus utiles, j'espère avoir aidé
Selected response from:

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 23:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2facteur de demande
Isabelle Buratti
4les variations de la consommation dues à différents facteurs
Dominique Fourcroy
4prévisions de demande / éléments de demande
Emiliano Pantoja
3facteurs de demande
Bruno Fonseca


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
facteur de demande


Explanation:
de quelle machine s'agit-il ?


    Reference: http://www.geea.org/spip.php?article330
    Reference: http://www.cmeq.org/accueil/affichage.asp?B=828
Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 23:16
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Fonseca: eh oh! tu triches là, dans le texte c'est au pluriel :) Bonjour Isabelle !
33 mins
  -> bises...

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facteurs de demande


Explanation:
Bonjour Jim !

http://www.google.fr/#hl=fr&sclient=psy-ab&q="facteurs de de...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-03-17 09:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.display-campaign.org/doc/fr/index.php/La_méthodol...

http://saeeservices.e-monsite.com/pages/nos-offres-technique...

http://www2.schneider-electric.com/sites/corporate/fr/produi...

Re-bonjour, vous trouverez peut-être ceux-ci plus utiles, j'espère avoir aidé


Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bonjour Bruno, Dans votre lien, je ne vois pas beaucoup qui sont liés à l'électricité. D'où mas question sur le forum. Merci quand même.

Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les variations de la consommation dues à différents facteurs


Explanation:
sug.

Dominique Fourcroy
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prévisions de demande / éléments de demande


Explanation:
http://sublime-hifi.com/services/datacentre/
http://www.regie-energie.qc.ca/audiences/3579-05/NS_3579/A-1...


Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search