quilombo

French translation: quilombo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:quilombo
French translation:quilombo
Entered by: Nathalie Tomaz

18:39 Sep 3, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: quilombo
As comunidades de pescadores, lavradores e remanescentes de quilombos inseridas em municípios-lanterninhas ....
Nathalie Tomaz
France
Local time: 07:33
quilombo
Explanation:

spécifique du Brésil dans ce cas donc je le laisserai tel quel suivi de l'explication: villages et communautés formés par les esclaves en fuite dans les régions reculées à l’intérieur des terres.
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 09:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2communautés d'esclaves en fuite
Magali de Vitry
4 +1quilombo
José Quinones


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quilombo


Explanation:

spécifique du Brésil dans ce cas donc je le laisserai tel quel suivi de l'explication: villages et communautés formés par les esclaves en fuite dans les régions reculées à l’intérieur des terres.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Quilombo
José Quinones
Djibouti
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo MILANI: C'est ça, je pense qu'il faut le maintenir en original, avec italique et NT si besoin. C'est bien ce qu'explique Magali, mais una façon particulière au Brésil. Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Quilombo, par exemple
1 day 58 mins
  -> merci Leo
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
communautés d'esclaves en fuite


Explanation:
je ne sais comment on traduit, mais au Brésil c'était des esclaves en futie qui fondaient des communautés, la plus connue étant celle du "quilombo dos palmares" (alagoas, Brésil). on trouve des tas d'infos là-dessus, quant à traduire, moi je ne te donne qu'une piste, attends d'autres suggestions

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2007-09-04 07:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

je crois qu'il vaut mieux en effet rajoute rune note du traducteur


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Quilombo_dos_Palmares
Magali de Vitry
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES: Bonjour ! tout à fait. Je crois que cela mérite une NT, mais il y en a des tas de ref. sur internet
3 mins

agree  Sandrine Martins: Exactement, j'ajouterai que les «esclaves en fuite» étaient appelés les «neg'marrons» ou «nègres marrons», tout du moins dans les Antilles françaises mais je conseille une NT.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search