Viver nao custa, o que custa é saber viver.

French translation: L'essentiel n'est pas de vivre mais de bien vivre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Viver nao custa, o que custa é saber viver.
French translation:L'essentiel n'est pas de vivre mais de bien vivre
Entered by: Nathalie Tomaz

08:22 Jan 30, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Proverbe
Portuguese term or phrase: Viver nao custa, o que custa é saber viver.
Quelle est l'équivalent de ce proverbe en français ?

Merci
Nathalie Tomaz
France
Local time: 12:52
L'essentiel n'est pas de vivre mais de bien vivre
Explanation:

Platon
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 13:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3L'essentiel n'est pas de vivre mais de bien vivre
José Quinones
3 +1Vivre ne coûte rien, ce qui coûte c'est de savoir-vivre
Magali de Vitry
3C'est une belle chose de vivre longtemps, vivre bien c'est beaucoup mieux
Rui Domingues


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Vivre ne coûte rien, ce qui coûte c'est de savoir-vivre


Explanation:
j'ignore s'il y a un équivalent, du omins je ne le connais pas, alors je te propose ça en attendant meilleure suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2008-01-30 09:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

si justement avec un tiret, car je pense qu'il y a un jeu de mot entre le nom "savoir-vivre" et le verbe...

Magali de Vitry
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS: savoir vivre (sans tiret)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
C'est une belle chose de vivre longtemps, vivre bien c'est beaucoup mieux


Explanation:
Uma sugestão, junto envio um link onde poderá consultar os vários provérbios, este parece-me ser o mais próximo. Espero ter ajudado :)

http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/proverbe_fr

Rui Domingues
Portugal
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
L'essentiel n'est pas de vivre mais de bien vivre


Explanation:

Platon


José Quinones
Djibouti
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Mendonça: mais je dirais "L'essentiel n'est pas de vivre, mais de savoir vivre"
14 hrs
  -> effectivement mais ce ne serait plus une citation de Platon ;-)

agree  Rui Domingues: É esse mesmo. Tinha feito uma sugestão, mas a sua é a mais exacta .
17 hrs
  -> obrigado Rui

agree  Zaida Machuca Inostroza
18 hrs
  -> gracias Zaida
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search