GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:13 Sep 29, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Limpeza com microesferas de vidro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandrine Martins Portugal Local time: 22:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | arêtes vives |
| ||
4 +1 | angles sortants/angles vifs |
| ||
4 | angles saillants |
|
arêtes vives Explanation: Tout simplement ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
angles sortants/angles vifs Explanation: Je suis d'accord avec la suggestion d'IVB mais je choisirais tout de même l'une de ces deux expressions pour "cantos vivos", car j'emploierais "arêtes vives" pour "arestas"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
angles saillants Explanation: Une autre suggestion ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.