GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:15 Sep 16, 2010 |
Portuguese to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Monde universitaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tierri pimpao France Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Les Républiques d'Etudiants |
| ||
4 | Les résidences pour étudiants |
|
Les résidences pour étudiants Explanation: ou maisons (communautaires) d'étudiants Example sentence(s):
Reference: http://www.regiaocentro.net/lugares/coimbra/universidade/rep... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les Républiques d'Etudiants Explanation: le terme République est déjà connu des français car cela existe dans d'autres pays comme les USA! -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2010-09-16 17:24:45 GMT) -------------------------------------------------- ...de plus, il existe également des Résidences, ce qui est chose très différente!! J'y étais dans une de ces Républiques! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.