13:38 Dec 7, 2010 |
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bejaflor France Local time: 21:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | La (nom de la technologie) a été exploitée par l'unité pilote |
| ||
4 | La (nom de la technologie) a pris en charge l´unité pilote déja installée... |
|
La (nom de la technologie) a été exploitée par l'unité pilote Explanation: Dans le texte source, le sujet du verbe "assumiu" c'est "a unidade-piloto". Le nom de la technologie est placée en début de phrase pour la mettre en valeur tout en faisant le lien avec la phrase précédente et permettre d'introduire la longue proposition relative à l'unité-pilote. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La (nom de la technologie) a pris en charge l´unité pilote déja installée... Explanation: Assumiu = prendre en charge = devenir responsable pour.. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.