GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Oct 4, 2012 |
|
Portuguese to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Carta formal entre sócios de uma sociedade / Lettre formelle entre les associés d'une société | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Amicalement |
| ||
4 | Bien confraternellement |
| ||
4 | affectueusement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Amicalement Explanation: une idée :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bien confraternellement Explanation: Pour reprendre l'idée de "fraterno". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
affectueusement Explanation: "geste affectueux" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.