tomar a nuvem por Juno

French translation: prendre un nuage pour Junon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:tomar a nuvem por Juno
French translation:prendre un nuage pour Junon
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

09:53 Dec 17, 2014
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: tomar a nuvem por Juno
Além de tudo, não é dado à Fazenda Pública tomar indícios (v.g., a circunstância de a diretoria da empresa atuar no escritório administrativo de São Paulo da Consulente) como verdades absolutas ou, se nos for permitido, “tomar a nuvem por Juno”.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 18:03
prendre un nuage pour Junon
Explanation:
Diria assim...

https://www.google.pt/?gws_rd=ssl#q="prendre un nuage pour j...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2prendre un nuage pour Junon
Maria Teresa Borges de Almeida
4prendre ses désirs pour des réalités
Benoit Cros
3prendre des vessies pour des lanternes
Sindia Alves


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prendre un nuage pour Junon


Explanation:
Diria assim...

https://www.google.pt/?gws_rd=ssl#q="prendre un nuage pour j...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
32 mins
  -> Obrigada, Linda!

agree  Spiridon: Oui
1 day 22 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prendre ses désirs pour des réalités


Explanation:
D'après la définition ici
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_expressões_idiomáticas...

Si c'est trop long, on pourrait aussi dire "rêver"

Benoit Cros
Spain
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prendre des vessies pour des lanternes


Explanation:
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/prendre ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2014-12-17 21:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=15744

Sindia Alves
Portugal
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search