coiso

French translation: machin, truc

13:35 Oct 24, 2017
Portuguese to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: coiso
Bom dia,

Eu estou traduzindo subtítulos (sem video) e tem uma palavra que n#ao consigo entender:

Paulo: "Como estava escrito lá na carta para não bolir no coiso, né? Para não bolir nos coisos. Também no coiso está lá no sítio. Está tudo. As cartas estão todas em casa. Logo que recebi a carta fui ao computador traduzir, passei tudo a português e diz que tinha lá para coiso e eu pousei logo tudo lá em casa. Está tudo lá em casa lá direitinho. Graças a Deus, não preciso. Você já me conhece, que eu não preciso, não preciso, né?"

Esse coiso, o que sera ? Bolir nos coisos ? Igual uma coisa ?
Obrigada,
VeroniquePhelut
Local time: 08:52
French translation:machin, truc
Explanation:
c'est une façon très familière de désigner un objet sans le nommer..

exemple : "donne-moi le truc..."
Selected response from:

Nathalie Tomaz
France
Local time: 09:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5machin, truc
Nathalie Tomaz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
machin, truc


Explanation:
c'est une façon très familière de désigner un objet sans le nommer..

exemple : "donne-moi le truc..."

Nathalie Tomaz
France
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Agora tem outra expressão que não consigo entender: "eu fui fanhão' = fainéant?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
22 mins
  -> Obrigada Teresa !

agree  Sindia Alves
29 mins
  -> Obrigada Sindia !

agree  marewa
2 hrs

agree  Margarida Ataide
6 hrs

agree  Dominique Guhur
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search