14:07 Mar 2, 2005 |
Portuguese to French translations [Non-PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | FACTURE |
|
FACTURE Explanation: en principe oui, mais il faut voir le contexte, i lpeut s'agir de "nota fiscal de entrega" (bordereau de livraison) ou autre |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Merci, mais en fait j'ai fini par mettre "bordereau de contrôle", car ça n'était pas facture dans ce contexte. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.