GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Jan 20, 2011 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / (administrative terms) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) Brazil Local time: 05:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Service du budget |
|
Service du budget Explanation: Talvez seja melhor reformular radicalmente, transmitindo a idéia sem ater-se aos termos do original. Esta pode ser uma solução que se enquadra num tal organograma. Pelo menos é uma expressão corrente. http://www.rrq.gouv.qc.ca/fr/longdesc/Pages/organigramme-ld.... http://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:5698-2011:TEXT:EN:HT... https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?id=1578265&Site=COE Reference: http://www.bruxelles.irisnet.be/fr/region/region_de_bruxelle... Reference: http://www.finances.gov.ma/portal/page?_pageid=53,17932047&_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.