08:51 Jun 19, 2010 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Le roi à la guillotine/au placard/au trou et le marquis/cardinal sur le trône ! |
|
Le roi à la guillotine/au placard/au trou et le marquis/cardinal sur le trône ! Explanation: Em frança, os marqueses nao tiveram muito importancia. Penso que o "cardinal" (ex: cardinal de Richelieu) podia corresponder no contexto francês. A questao é, sera que o leitor conhece a historia portuguesa e a importancia do marquês de Pombal? se sim, entao diria "marquis", se nao, entao diria "cardinal". Espero ter ajudado, bom trabalho. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.