seguro de grupo contributivo

French translation: assurance collective ou assurance-groupe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:seguro de grupo contributivo
French translation:assurance collective ou assurance-groupe
Entered by: jm meinier

13:24 Aug 7, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Portuguese term or phrase: seguro de grupo contributivo
Dans la phrase: "A adesão a um seguro de grupo contributivo em que o Segurado seja pessoa singular considera-se efectuada nos termos propostos se, decorridos 30 dias após a recepção da proposta de adesão pelo Tomador do seguro que seja simultaneamente mediador de seguros com poderes de representação, o Segurador não tiver notificado o proponente da recusa ou da necessidade de recolher informações essenciais à avaliação do risco."

Je pensais à assurance collective contributive mais cela ne me donne pas grand chose sur google.

Merci
jm meinier
Local time: 15:20
assurance collective ou assurance-groupe
Explanation:
concernant le terme "contributivo", je n'ai pas non plus trouvé d'équivalent en français, c'est peut_être un type d'assurance propre au portugal. donc votre traduction pourrait convenir car il s'agit du fait, pour les assurés, de payer, une partie ou la totalité de la prime.
Selected response from:

olivier lugiery
Local time: 16:20
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4assurance collective ou assurance-groupe
olivier lugiery


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assurance collective ou assurance-groupe


Explanation:
concernant le terme "contributivo", je n'ai pas non plus trouvé d'équivalent en français, c'est peut_être un type d'assurance propre au portugal. donc votre traduction pourrait convenir car il s'agit du fait, pour les assurés, de payer, une partie ou la totalité de la prime.

olivier lugiery
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search