...para a integralização das disciplinas.

French translation: pour completer les disciplines/pour achèver les crédits/points necessaires à chaque discipline

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:...para a integralização das disciplinas.
French translation:pour completer les disciplines/pour achèver les crédits/points necessaires à chaque discipline
Entered by: cristina estanislau

10:14 Aug 9, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Journalism / Article/Homeopathie
Portuguese term or phrase: ...para a integralização das disciplinas.
PT-BR

La phrase est la suivante : "O curso terá 24 meses de duração, correspondendo a 18 meses para a integralização das disciplinas".

Merci à l'avance.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 06:14
pour completer les disciplines/pour achèver les crédits/points necessaires à chaque discipline
Explanation:
da pesquisa que fiz, no Brasil usam bastante o sistema de créditos (x horas de aulas correspondem a x creditos) e o aluno tem esses 18 meses para assistir as aulas suficientes para obter os creditos necessarios.
Selected response from:

cristina estanislau
Local time: 06:14
Grading comment
Muito obrigada Cristina, não conseguia perceber.
Martine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pour completer les disciplines/pour achèver les crédits/points necessaires à chaque discipline
cristina estanislau


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour completer les disciplines/pour achèver les crédits/points necessaires à chaque discipline


Explanation:
da pesquisa que fiz, no Brasil usam bastante o sistema de créditos (x horas de aulas correspondem a x creditos) e o aluno tem esses 18 meses para assistir as aulas suficientes para obter os creditos necessarios.

cristina estanislau
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada Cristina, não conseguia perceber.
Martine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search