dinamização

French translation: dynamisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:dinamização
French translation:dynamisation
Entered by: Martine COTTARD

15:55 Aug 9, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Journalism / Article/Homéopathie
Portuguese term or phrase: dinamização
Texte :

O que muda em cada situação é a dinamização com que o medicamento é usado, assim como a frequência na administração das dosagens.

Quel serait le terme le plus approprié en français ?
Merci.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 18:38
dinamisation
Explanation:
On emploi le même terme en français.

Final-Age | Forums | Voir le sujet - homeopathie et energie ?La dinamisation n'est pas une simple dilution, mais une "énergétisation" - je ne sais pas si ce mot existe - de sorte que l'homéopathie ne saurait être ...
www.final-age.net/forums/viewtopic.php?p=1885&sid=fe697b11c...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-09 18:22:42 GMT)
--------------------------------------------------

Avec un "y", bien sûr ! je ne sais pas pourquoi les divers exemples sur Google portent un "i" et je n'ai pas fait attention. Bonne soirée.
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 14:38
Grading comment
merci Muliermundi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dinamisation
Cosmonipolita
4niveau de dilution
Yann Senamaud (X)


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dinamisation


Explanation:
On emploi le même terme en français.

Final-Age | Forums | Voir le sujet - homeopathie et energie ?La dinamisation n'est pas une simple dilution, mais une "énergétisation" - je ne sais pas si ce mot existe - de sorte que l'homéopathie ne saurait être ...
www.final-age.net/forums/viewtopic.php?p=1885&sid=fe697b11c...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-09 18:22:42 GMT)
--------------------------------------------------

Avec un "y", bien sûr ! je ne sais pas pourquoi les divers exemples sur Google portent un "i" et je n'ai pas fait attention. Bonne soirée.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Muliermundi
Notes to answerer
Asker: Alors "dynamisation" avec un y n'est-ce-pas ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yann Senamaud (X): "énergétisation" si l'on croit à l'homéopathie... Mais vous avez raison
3 hrs
  -> Moi, j'y crois et plus encore !
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niveau de dilution


Explanation:
Je pense que tu traduis des ouvrages toi, c'est pas bien ;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-09 20:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ouvrages d'homéopathie je voulais dire

Yann Senamaud (X)
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: je n'ai pas compris le sens de vos remarques (?)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search