GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:39 Mar 1, 2015 |
Portuguese to French translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | livraison de véhicules |
| ||
4 +1 | (contrat de) fourniture de rames de métro |
|
livraison de véhicules Explanation: livraison de véhicules multi-fonctions |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(contrat de) fourniture de rames de métro Explanation: Tratando-se de metropolitano, diria assim... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.