Instruções de operação

French translation: notice ou manuel d'utilisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Instruções de operação
French translation:notice ou manuel d'utilisation
Entered by: Sophie sophie_giusti (X)

01:24 May 23, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Linguistics
Portuguese term or phrase: Instruções de operação
Gostaria de uma sugestão para essa expressão. Que forma seria mais usado na França?

Trata-se de um manual de automóveis, sobre o uso do cinto de segurança.
Pensei em "Instructions de fonctionnement", mas parece meio literal.
Notice d'instructions, instructions pour l'emploi ou mode d'emploi eu não sei se cabem aqui.

Obrigada!
Mariclara Barros
France
Local time: 17:21
notice ou manuel d'utilisation
Explanation:
Me parece ser a forma mais usitada por aqui...
Selected response from:

Sophie sophie_giusti (X)
France
Local time: 17:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3notice ou manuel d'utilisation
Sophie sophie_giusti (X)
4 +1instructions d'utilisation
Gil Costa


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
instructions d'utilisation


Explanation:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia da Costa: Concordo. "Mode d'emploi" ou simplesmente "notice" também não ficam mal.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
notice ou manuel d'utilisation


Explanation:
Me parece ser a forma mais usitada por aqui...

Sophie sophie_giusti (X)
France
Local time: 17:21
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Parece que sim. Pelo menos a Renault e a Peugeot usam "notice d'utilisation" e a Citroën "manuel d'utilisation". Mas também vi que "mode d'emploi" é bastante utilizada.

Asker: ...inclusive pelas três empresas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Lopes: Traduzo muitos manuais de francês para português eé sempre "notice d'utilisation".
41 mins
  -> Muito obrigada Carla.

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Obrigada Isabel

agree  Sandrine Martins
2 days 5 hrs
  -> Obrigada Sandrinha
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search