matar a sede, matar a fome

French translation: étancher la soif, assouvir la faim

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:matar a sede, matar a fome
French translation:étancher la soif, assouvir la faim
Entered by: Philippe Maillard

02:14 May 30, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Linguistics / expressão idiomática
Portuguese term or phrase: matar a sede, matar a fome
Como se diz em francês?
Significa beber (principalmente água) para deixar de ter sede e comer para deixar de ter fome.
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 08:27
étancher la soif, assouvir la faim
Explanation:
-
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 04:27
Grading comment
Eu já entreguei o trabalho, mas foi essa mesma solução que encontrei.
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4se rassasier, se désaltérer
Nathalie Tomaz
4 +1Apaiser la soif, apaiser la faim
Geraldine Oudin
4 +1étancher la soif, assouvir la faim
Philippe Maillard
4(Ver sugestões)
Sonia da Costa


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Apaiser la soif, apaiser la faim


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2009-05-30 02:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/apaiser/1

Geraldine Oudin
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Ver sugestões)


Explanation:
Em francês, a ordem mais usual é fazer alusão à fome e, depois, à sede. Eis algumas sugestões:

« calmer sa / la faim et sa / la soif »
« apaiser sa / la faim et sa / la soif »
« satisfaire sa / la faim et sa / la soif »
« désaltérer sa / la soif » (unicamente para a sede)
« caler son / l'estomac » (unicamente para a fome)

Sonia da Costa
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
étancher la soif, assouvir la faim


Explanation:
-

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Eu já entreguei o trabalho, mas foi essa mesma solução que encontrei.
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie sophie_giusti (X)
10 hrs
  -> Merci Sophie !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
se rassasier, se désaltérer


Explanation:
autre suggestion

Nathalie Tomaz
France
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Assureira: c'est exactement ça!
3 hrs
  -> Obrigada Sara !

agree  Isabel Maria Almeida
4 hrs
  -> Obrigada Isabel !

agree  Marina ROGER
4 hrs
  -> Obrigada Marina !

agree  Sophie sophie_giusti (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search