por a mão na massa

French translation: voir explanation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:por a mão na massa
French translation:voir explanation
Entered by: Philippe Maillard

04:08 Mar 19, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Linguistics / expressão idiomática
Portuguese term or phrase: por a mão na massa
Ele precisou por a mão na massa para fazer o projeto andar.
Dans un texte sur gestion d'entreprise, Jean raconte l'histoire de son patron pour réussir à développer un projet d'innovation que ses directeurs hésitaient à le faire déclencher.
papier
Brazil
Local time: 03:57
voir explanation
Explanation:
mettre la main à la pâte / se retrousser les manches / se mettre à travailler / avancer / se secouer / se bouger / etc. tout dépend du contexte, des phrases précédentes et suivantes
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 03:57
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5voir explanation
Philippe Maillard
3 +5mettre la main à la pâte
cecile alves


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mettre la main à la pâte


Explanation:
ou encore de s'investir

cecile alves
France
Local time: 07:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Fourcroy
3 hrs
  -> Merci Domi ;-) excellente journée

agree  Vanessa Santos
4 hrs
  -> Obrigada Vanessa, um bom dia

agree  Martine COTTARD
4 hrs
  -> Merci Martine, une excellente journée :-)

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
  -> Bonjour Teresa et merci :-)

agree  Isabelle Mamede
6 hrs
  -> Merci Isabelle, bonne journée :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
voir explanation


Explanation:
mettre la main à la pâte / se retrousser les manches / se mettre à travailler / avancer / se secouer / se bouger / etc. tout dépend du contexte, des phrases précédentes et suivantes

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous!
Notes to answerer
Asker: Merci, Philippe!

Asker: Merci, Cecile!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Guerreiro
2 hrs
  -> Merci

agree  Celine Denis
3 hrs
  -> Merci

agree  Vanessa Santos
4 hrs
  -> Merci

agree  Martine COTTARD
4 hrs
  -> Merci

agree  Isabelle Mamede
6 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search