(empresa) vem sendo um grande parceiro, e a gente esta mexendo

French translation: ...devient un grand partenaire, et on travaille...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:(empresa) vem sendo um grande parceiro, e a gente esta mexendo
French translation:...devient un grand partenaire, et on travaille...
Entered by: Diana Salama

20:50 Aug 30, 2016
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Discos de freio
Portuguese term or phrase: (empresa) vem sendo um grande parceiro, e a gente esta mexendo
Contexto: Parceria entre duas empresas envolvidas no mercado automobilístico

Eu acho que a (nome empresa) vem sendo um grande parceiro da nossa categoria , e a gente está mexendo com o principal item de segurança do carro, que é o freio.
Traduzi
À mon avis, (nom société) est un grand partenaire de notre catégorie, et nous ? l'élément de sécurité principal de la voiture: le frein.

Tenho dificuldades nesta frase.
Diana Salama
Local time: 18:00
...devient un grand partenaire, et on travaille...
Explanation:
xxx devient un grand partenaire, et on travaille actuellement sur le frein, principal élément de sécurité de la voiture.

travaille-no sentido de mexer, desenvolver, investigar, experenciar...
actuellement- é aceitável devido ao gerundio e melhora o estilo.
Selected response from:

Paula Martins (X)
Portugal
Local time: 21:00
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Paula!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...devient un grand partenaire, et on travaille...
Paula Martins (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...devient un grand partenaire, et on travaille...


Explanation:
xxx devient un grand partenaire, et on travaille actuellement sur le frein, principal élément de sécurité de la voiture.

travaille-no sentido de mexer, desenvolver, investigar, experenciar...
actuellement- é aceitável devido ao gerundio e melhora o estilo.

Paula Martins (X)
Portugal
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Paula!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana ANDRADE
7 hrs
  -> Obrigada Luciana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search