Para metais nobres, que riscam facilmente, utilize um pano macio

French translation: Pour nettoyer les métaix précieux, qui se rayent facilement (avec facilité),

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Para metais nobres, que riscam facilmente, utilize um pano macio
French translation:Pour nettoyer les métaix précieux, qui se rayent facilement (avec facilité),
Entered by: Diana Salama

13:19 Nov 30, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / limpeza de produtos de metal
Portuguese term or phrase: Para metais nobres, que riscam facilmente, utilize um pano macio
Contexto:
Para a limpeza de metais nobres, que riscam com facilidade, utilize uma esponja ou pano macio, úmido e limpo, aplique detergente neutro e faça movimentos leves

Traduzi:
Pour le nettoyage de métaux précieux, qui (s'ébrèchent?) facilement, utilisez une éponge ou un chiffon souple, humide et propre, employez un détergeant neutre et appliquez des mouvements légers.

A minha tradução tá muito fraca, poderiam me dar uma
ajuda?
Diana Salama
Local time: 12:24
Pour nettoyer les métaix précieux, qui se rayent facilement (avec facilité),
Explanation:
utilisez un détergent neutre et appliquez-le à l'aide d'un chiffon doux en frottant légèrement

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-30 13:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pour nettoyer les métaux, bien sûr !
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 15:24
Grading comment
Merci, Martine! Parfait!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pour nettoyer les métaix précieux, qui se rayent facilement (avec facilité),
Martine COTTARD


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour nettoyer les métaix précieux, qui se rayent facilement (avec facilité),


Explanation:
utilisez un détergent neutre et appliquez-le à l'aide d'un chiffon doux en frottant légèrement

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-30 13:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pour nettoyer les métaux, bien sûr !

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci, Martine! Parfait!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search