21:06 Jul 2, 2008 |
Portuguese to French translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / medicina | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nathalie Tomaz France Local time: 21:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | voir phrase |
| ||
4 +2 | je viens par la présente solliciter votre bienveillance afin de bien vouloir me fournir le document. |
|
voir phrase Explanation: Je vous écris afin de solliciter la documentation confirmant... ou Je vous envois cette lettre pour vous solliciter la documentation confirmant... Bonne chance ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
je viens par la présente solliciter votre bienveillance afin de bien vouloir me fournir le document. Explanation: autre possibilité |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|