Divida o cabelo a partir do meio da cabeça

French translation: Séparez votre chevelure en 04 parties en partant du milieu de la tête

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Divida o cabelo a partir do meio da cabeça
French translation:Séparez votre chevelure en 04 parties en partant du milieu de la tête
Entered by: Diana Salama

22:01 Nov 10, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Other / tratamento de cabelos
Portuguese term or phrase: Divida o cabelo a partir do meio da cabeça
• Divida o cabelo a partir do meio da cabeça em 04 partes. (IMAGEM 01)
• Aplique o Naat Brazilian Keratin Golden Plus – Smooth Hair (C) - comece pela nuca aplicando o produto mecha a mecha e penteando com um pente para espalhar bem.
• Espere agir por 30 minutos. Não ultrapasse este tempo. Enquanto aguarda, penteie os cabelos a cada 5 minutos.
Traduzi:
• Séparez les cheveux à partir du milieu de la tête en 04 parties.
Appliquez le Naat Brazilian Keratin Golden Plus – Smooth Hair (C) - commencez par la nuque en appliquant le produit mèche par mèche et coiffez avec un peigne pour bien l’étendre.
• Laissez agir durant 30 minutes. Ne dépassez pas ce temps. Pendant que vous attendez, coiffez les cheveux chaque 5 minutes.

Merci de votre aide.
Diana Salama
Local time: 12:32
Séparez votre chevelure en 04 parties en partant du milieu de la tête
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Dominique Fourcroy
Local time: 16:32
Grading comment
Merci, Dominique, parfait!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Séparez votre chevelure en 04 parties en partant du milieu de la tête
Dominique Fourcroy


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Séparez votre chevelure en 04 parties en partant du milieu de la tête


Explanation:
Sug.

Dominique Fourcroy
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 147
Grading comment
Merci, Dominique, parfait!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search