do receio pela vida

French translation: aucune preuve n\'a démontré que le plaignant redoute ou craint pour sa vie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:do receio pela vida
French translation:aucune preuve n\'a démontré que le plaignant redoute ou craint pour sa vie
Entered by: s-sousa

22:55 Feb 22, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Other
Portuguese term or phrase: do receio pela vida
Je bute sur le terme "recear" dans ce contexte :

"Não se provou que o queixoso tenha e receado pela vida"

ou

"Relativamente aos danos o demandante logrou prova-los à excepção do receio pela vida"

Merci pour votre aide,
s-sousa
Local time: 09:23
aucune preuve n'a démontré que le plaignant redoute ou craint pour sa vie
Explanation:
Sug. pour la 1ère phrase
Selected response from:

Dominique Fourcroy
Local time: 08:23
Grading comment
Merci Dominique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir ci-dessous
Martine COTTARD
4aucune preuve n'a démontré que le plaignant redoute ou craint pour sa vie
Dominique Fourcroy
4il n'existe aucune preuve laissant supposer que le plaignant doive craindre pour sa vie.
Isabelle Buratti


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
En ce qui concerne les/Quant aux dommages subis, le demandeur est parvenu à en faire la preuve, à l'exception de la crainte qu'il resssent pour sa vie.

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 451
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aucune preuve n'a démontré que le plaignant redoute ou craint pour sa vie


Explanation:
Sug. pour la 1ère phrase

Dominique Fourcroy
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 147
Grading comment
Merci Dominique
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il n'existe aucune preuve laissant supposer que le plaignant doive craindre pour sa vie.


Explanation:
suggestion

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 08:23
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search