bolsa

French translation: un pôle, une équipe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bolsa
French translation:un pôle, une équipe
Entered by: jm meinier

09:43 Jun 7, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: bolsa
Dans "A estrutura de recursos humanos necessários para a operacionalização do sistema será assegurada por uma bolsa constituída por recursos humanos locais e externos;"

"bourse" me paraît un peu bizarre.
jm meinier
Local time: 14:43
un pôle, une équipe
Explanation:
c'est un peu comme le "pôle emploi" en France, un groupe de personnes qui t'aide pour trouver du travail...
Selected response from:

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 14:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2un pôle, une équipe
Isabelle Buratti
4bourse (d'emploi)
Maria Teresa Borges de Almeida
3bourse de main d'oeuvre
Nicole Viegas


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un pôle, une équipe


Explanation:
c'est un peu comme le "pôle emploi" en France, un groupe de personnes qui t'aide pour trouver du travail...

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 14:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Fourcroy
33 mins

agree  Bruno Fonseca
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bourse de main d'oeuvre


Explanation:
sug.

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 14:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bourse (d'emploi)


Explanation:
Diria assim:

Par ailleurs, ce programme préparera les citoyens à travailler dans une société mondiale, il créera une bourse d'emploi dans chaque centre - et c'est très important car cela aidera les jeunes à trouver leur premier emploi, ce qui est souvent tellement difficile - et il placera également l'Union européenne sur la carte des études avancées car d'autres pays gagnaient du terrain sur nous dans ce domaine. Il va également faire participer le secteur des entreprises, ce qui est selon moi très positif car bon nombre de ces jeunes devrons ensuite travailler dans le monde des entreprises.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...


Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search