14:41 Oct 18, 2012 |
Portuguese to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JRita Portugal Local time: 12:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | é possível omitir esta expressão |
| ||
4 | Subscrever.... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
é possível omitir esta expressão Explanation: Il s'agit d'une expression formelle et respectueuse de finir une lettre en portugais, signifiant "je signe". Compte tenu que chaque langue a ses propres formules pour écrire des lettres, je crois que dans ce cas il ne sera pas nécéssaire traduire mot à mot, car l'idée a été déjà exprimée en français. |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|