23:07 Mar 6, 2016 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | recharges |
| ||
4 | e liquide goût tabac |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
recharges Explanation: Une suggestion, merci ! Reference: http://e-liquide-shop.com/e-liquide-recharges-3 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
e liquide goût tabac Explanation: Eu deixaria "Parmi les e liquide goût tabac", pois o termo se encontra nos sites de vendas de e-líquidos, ex.: http://e-liquide-shop.com/e-liquide-tabac-7 Reference: http://e-liquide-shop.com/e-liquide-tabac-7 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.