Cércea

French translation: hauteur de la construction; hauteur du bâtiment

12:44 Sep 7, 2020
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate / registre foncier
Portuguese term or phrase: Cércea
dans un extrait du registre foncier portugais :

Lote n.° 5 - área total: 700m2; área de construção: 325m2; área de implantação: 210m2,
destinado a habitação, cércea de 7m, com 2 pisos + cave(estacionamento) + sótão(arrumos) e 1
fogo .
Magali de Vitry
Local time: 11:35
French translation:hauteur de la construction; hauteur du bâtiment
Explanation:
2. [Arquitetura] Medida da dimensão vertical de um edifício desde a cota de soleira até ao ponto mais alto do edifício (ex.: a cércea máxima para esta zona está definida no plano de ordenamento do território). = GABARITO

"CÉRCEA", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/CÉRCEA [consultado em 07-09-2020].
Selected response from:

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 06:35
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hauteur de la construction; hauteur du bâtiment
silvana zilli bomskov


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hauteur de la construction; hauteur du bâtiment


Explanation:
2. [Arquitetura] Medida da dimensão vertical de um edifício desde a cota de soleira até ao ponto mais alto do edifício (ex.: a cércea máxima para esta zona está definida no plano de ordenamento do território). = GABARITO

"CÉRCEA", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/CÉRCEA [consultado em 07-09-2020].

Example sentence(s):
  • "O termo cércea, sinónimo de bitola ou gabarito, é, por isso, apropriado para referir a altura da edificação. Não deve ser utilizado para designar a altura da fachada.

    https://dre.pt/application/dir/pdf1sdip/2009/05/10400/0336603380.pdf
silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 06:35
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariechris
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search