patruleiro rodoviario federal

French translation: policier de la route

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:patruleiro rodoviario federal
French translation:policier de la route
Entered by: Magali de Vitry

17:21 Nov 14, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Portuguese term or phrase: patruleiro rodoviario federal
comment traduire cette profession autrement que par "patrouilleur routier fédéral" ?
Magali de Vitry
Local time: 22:50
policier de la route
Explanation:
En France gendarmerie ou police de la route.
Selected response from:

?ric1
Grading comment
oui, il me semble que c'est ce qui s'approche le plus, merci à tous de votre aide précieuse
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ver explicação
Deoceli MENDES
4policier de la route
?ric1


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ver explicação


Explanation:
Magali, é realmente difícil, mas o termo corresponderia aproximadamente ao "gendarme", na França. Eu colocaria o termo brasileiro entre colchetes. após a tradução aproximada em francês.
Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 9 mins (2005-11-15 11:30:42 GMT)
--------------------------------------------------

o termo/profissão "patrulheiro" não existe mais,hoje temos somente a polícia rodoviária.

Deoceli MENDES
Local time: 18:50
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao
14 hrs
  -> merci

agree  Henrique Magalhaes: Si 'patrouilleur' existe je crois que c'est la meilleure e traduction...
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
policier de la route


Explanation:
En France gendarmerie ou police de la route.

?ric1
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
oui, il me semble que c'est ce qui s'approche le plus, merci à tous de votre aide précieuse
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search