ESCALOPES DE NOVILHO

German translation: Rinderschnitzel oder Schnitzel vom Jungrind

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ESCALOPES DE NOVILHO
German translation:Rinderschnitzel oder Schnitzel vom Jungrind
Entered by: ahartje

11:47 Jan 30, 2008
Portuguese to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Portuguese term or phrase: ESCALOPES DE NOVILHO
qUEM ME PODE AJUDAR com "escalopes" em alemão?

Desde já obrigado
Emídio
Emidio Branco
Local time: 02:14
Rinderschnitzel oder Schnitzel vom Jungrind
Explanation:
Die Bezeichnung 'Kalb' darf hierbei nicht verwendet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-30 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.biz.yahoo.com/11062007/286/wirtschaft-eu-agrarmini...
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 02:14
Grading comment
Obrigado ahartje,
tenha uma excelente semana!
Cpts
Emídio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Rinderschnitzel oder Schnitzel vom Jungrind
ahartje
3 -1Kalbsschnitzel
Ingo Breuer


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Kalbsschnitzel


Explanation:
Deve ser isso.

Ingo Breuer
Belgium
Local time: 03:14
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Susanne Rindlisbacher: In Portugal sind diese Stücke so riesig (und oft entsprechend zäh), dass die Bezeichnung "Kalbsschnitzel" irreführend wäre.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rinderschnitzel oder Schnitzel vom Jungrind


Explanation:
Die Bezeichnung 'Kalb' darf hierbei nicht verwendet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-30 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.biz.yahoo.com/11062007/286/wirtschaft-eu-agrarmini...

ahartje
Portugal
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Grading comment
Obrigado ahartje,
tenha uma excelente semana!
Cpts
Emídio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ingo Breuer: Ah!? Hast Du irgendwelche informative Links zu dieser Info?
11 mins
  -> Der Begriff ist alters- und aufzuchtbeschränkt! Nach jahrelanger Erfahrung in der Rinderaufzucht in P und D ist ein Novilho ist ein Novilho ein Jungrind von mindestens 12-15 Monaten, darf also sicherlich nicht mehr als Kalb bezeichnet werden!

agree  Susanne Rindlisbacher: Klingt zwar seltsam, ist aber zutreffend.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search