diploma ao qual é reconhecida a produção dos efeitos

German translation: als gleichwertig anerkanntes Diplom

19:05 Aug 31, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: diploma ao qual é reconhecida a produção dos efeitos
Zeugnis mit Fächern und Noten.

Am Ende steht folgende Bemerkung:

OBS: Diploma ao qual é reconhecida a produção dos efeitos correspondentes aos da titularidade do grau Licenciatura do Ensino Público pelo despacho 128/MEC/86 - publicado no Diário da República de 28 de Junho/86, II Série - 146

Kann mir jemand helfen, was genau mit diesem Satzteil gmeint ist? Vielen Dank für die Hilfe.
Stephanie Gillieron
Switzerland
Local time: 21:09
German translation:als gleichwertig anerkanntes Diplom
Explanation:
"Gemäß despacho XXX ist dieses Diplom als mit der Licenciatura... gleichwertiger Abschluss anerkannt."

"Zeugnis" ist auf Deutsch nur die Urkunde, nicht der eigentliche Abschluss! Gemeint ist aber der Abschluss, der als Licenciatura anerkannt wird.
Selected response from:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 20:09
Grading comment
Danke Ursula!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Zeugnis, der die Wirkung erkennt ist
José Patrício
3Zeugnis mit Anerkennung der Äquivalenz
ahartje
3als gleichwertig anerkanntes Diplom
Ursula Dias


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeugnis, der die Wirkung erkennt ist


Explanation:
Zeugnis, der die Wirkung (...) erkennt ist
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&rlz=1R2GGLL_en&q=für di...

José Patrício
Portugal
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeugnis mit Anerkennung der Äquivalenz


Explanation:
P.ex.
Bei Anerkennung der Äquivalenz wird die Note des ausländischen Korrektors beibehalten. Hauptseminare Ein Hauptseminarsschein kann erworben werden durch: ...

ahartje
Portugal
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 273
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als gleichwertig anerkanntes Diplom


Explanation:
"Gemäß despacho XXX ist dieses Diplom als mit der Licenciatura... gleichwertiger Abschluss anerkannt."

"Zeugnis" ist auf Deutsch nur die Urkunde, nicht der eigentliche Abschluss! Gemeint ist aber der Abschluss, der als Licenciatura anerkannt wird.


Ursula Dias
Portugal
Local time: 20:09
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke Ursula!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search