entidade instituidora

German translation: ausgebende Stelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:entidade instituidora
German translation:ausgebende Stelle
Entered by: Claudia Fenker

22:04 Mar 31, 2013
Portuguese to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: entidade instituidora
Este certificado vai assinado pela Directora da Escola Superior e pelo Presidente do Conselho Directivo deste Instituto enquanto entidade instituidora e autenticado pelo selo branco em uso.
Claudia Fenker
Local time: 02:22
ausgebende Stelle
Explanation:
In diesem Fall der Bescheinigung.

Chipkarte (Studentenausweis) - Universität Ulm
www.uni-ulm.de/.../chipkarte-studentenausweis.h... - Traduzir esta página
Ausgebende Stelle für Mitglieder der Universität: Abteilung III-3 Organisation und Innerer Dienst, Helmholtzstraße 16, Tel.: 0731/50-25111, Fax: 0731/50-25177 ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2013-04-01 08:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Evtl. auch "Ausgabestelle"
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 02:22
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ausgebende Stelle
ahartje


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ausgebende Stelle


Explanation:
In diesem Fall der Bescheinigung.

Chipkarte (Studentenausweis) - Universität Ulm
www.uni-ulm.de/.../chipkarte-studentenausweis.h... - Traduzir esta página
Ausgebende Stelle für Mitglieder der Universität: Abteilung III-3 Organisation und Innerer Dienst, Helmholtzstraße 16, Tel.: 0731/50-25111, Fax: 0731/50-25177 ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2013-04-01 08:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Evtl. auch "Ausgabestelle"

ahartje
Portugal
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 273
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search