portadora defendeu

German translation: Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:portadora defendeu
German translation:Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema
Entered by: Claudia Fenker

18:33 Sep 20, 2014
Portuguese to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: portadora defendeu
Em face dos respectivos registos certifico que XXX concluiu a Licenciatura em Fisioterapia. A portadora defendeu o tema "O papel da fisioterapia no tratamento de pacientes portadores de hepatite C".
Claudia Fenker
Local time: 14:43
Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema
Explanation:
Je nach Notenangaben im Text (die Aufschluss über ihre fachlichen Fähigkeiten geben) zu ihr musst Du evtl. raten, ob sie das Kolloquium mit gutem/sehr gutem oder nur mit Erfolg bestanden hat.

Das geht so mit der Verteidigung der Abschlussarbeit, man muss dann vor Profs mündlich im Monolog und stellenweise auch Frage-Antwort-basierten Dialog zeigen, dass man die Arbeit selbst geschrieben hat, und da das etwas wenig wäre, auch, dass man das Thema inhaltlich wirklich durchdrungen hat und Kernthesen aus ihr präsentieren, ggf. diese Kernthesen sogar gegen fachliche Einwände verteidigen (ich glaube daher kommt ursprünglich die etwas überholt anmutende Bezeichnung der Prüfung).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-20 20:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Meine Übersetzung des Satzes: "Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema "Die Rolle der Physiotherapie in der Behandlung von Hepatitis C-Patienten" wurde mit Erfolg/gutem Erfolg/sehr gutem Erfolg bestanden.
Selected response from:

Sebastian Witte
Germany
Local time: 15:43
Grading comment
Vielen Dank Sebastian.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema
Sebastian Witte


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
A portadora defendeu o tema \"...\"
Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema


Explanation:
Je nach Notenangaben im Text (die Aufschluss über ihre fachlichen Fähigkeiten geben) zu ihr musst Du evtl. raten, ob sie das Kolloquium mit gutem/sehr gutem oder nur mit Erfolg bestanden hat.

Das geht so mit der Verteidigung der Abschlussarbeit, man muss dann vor Profs mündlich im Monolog und stellenweise auch Frage-Antwort-basierten Dialog zeigen, dass man die Arbeit selbst geschrieben hat, und da das etwas wenig wäre, auch, dass man das Thema inhaltlich wirklich durchdrungen hat und Kernthesen aus ihr präsentieren, ggf. diese Kernthesen sogar gegen fachliche Einwände verteidigen (ich glaube daher kommt ursprünglich die etwas überholt anmutende Bezeichnung der Prüfung).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-20 20:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Meine Übersetzung des Satzes: "Die Verteidigung der Abschlussarbeit der Absolventin mit dem Thema "Die Rolle der Physiotherapie in der Behandlung von Hepatitis C-Patienten" wurde mit Erfolg/gutem Erfolg/sehr gutem Erfolg bestanden.


    Reference: http://educacao.umcomo.com.br/articulo/como-defender-uma-tes...
    Reference: http://www.mi.fu-berlin.de/inf/stud/details/studienabschluss...
Sebastian Witte
Germany
Local time: 15:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank Sebastian.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
1 day 12 hrs
  -> Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search