GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:49 Aug 23, 2004 |
Portuguese to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Brasilianisches Schulsystem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saifa (X) Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Convenção Batista Mineira s.u. Explanation: Es geht hier nicht um ein Abkommen, es ist der Name der Organisation der baptistischen Kirche des Staates Minas Gerais, selbst Mitglied der baptistischen Dachorganisation Brasiliens, Convenção Batista Brasileira, siehe www.batistas.org. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 21 mins (2004-08-24 07:10:55 GMT) -------------------------------------------------- Auf deutsch heißt es \"Baptistenkonvention\", mehrere Treffer auf Google. Ich würde das ganze also mit \"Baptistenkonvention des Staates Minas Gerais\" übersetzen. Hofft, dies hilft ein bisschen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.