GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Jun 29, 2011 |
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Lehmann Portugal Local time: 17:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Gebührenanzeiger |
| ||
4 | Prüfgerät/-anlage/-station |
| ||
4 -1 | Zuständiger/Verantwortlicher für die Überwachung der Bauausführung |
|
Zuständiger/Verantwortlicher für die Überwachung der Bauausführung Explanation: Die Phase/Tätigkeit „Fiscalização/acompanhamento da Obra“ entspricht im Deutschen der Bauüberwachung. Die Aufzählung findet thematisch nicht auf einer Ebene statt, hört sich etwas lustig an der Ausgangstext. Hoffe, es hilft dir weiter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Prüfgerät/-anlage/-station Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gebührenanzeiger Explanation: Scheint sich meiner Meinung nach um eine Art Gebührenanzeiger zu handeln. Siehe Link zur Webseite der portugiesischen Telecom. Reference: http://www.ptcomunicacoes.pt/postos/default.asp?area=existen... Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Einheitenz%C3%A4hler |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|