20:08 Mar 26, 2013 |
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Coqueiro Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Bereich der (Hinter-) Räder |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
enfiamento do rodados (traseiros) Bereich der (Hinter-) Räder Explanation: Für "enviamento" finde ich Markierung, Peilung, Einfädeln, Aufziehen. Weder für "enfiamento dos rodados" noch für "enfiamento do rodado" gibt es - außer dieser Frage hier - irgendwelche Treffer im Netz. Eine harte Nuss, ohne Zweifel ;-) Mein Vorschlag daher entsprechend schwammig und mit CL1: Bereich der (Hinter-) Räder -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag13 Stunden (2013-03-28 09:54:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gerne & viel Erfolg! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.