mesa de elevação de correntes para paletes

German translation: Kettenhubtisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:mesa de elevação de correntes para paletes
German translation:Kettenhubtisch
Entered by: Claudia Fenker

09:16 Jan 22, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Portuguese term or phrase: mesa de elevação de correntes para paletes
A documentação técnica da mesa de elevação de correntes para paletes reúne informação técnica e instruções específicas para o manuseamento e manutenção das mesas deste tipo. Este documento é parte integrante do Manual de Instruções e Manutenção.
A mesa de elevação de correntes é usada como parte de uma instalação destinada ao transporte de paletes. Este equipamento permite fazer a elevação e descida das paletes quando integrado numa linha de transportadores de correntes. Esta mesa pode funcionar nos dois sentidos.
Claudia Fenker
Local time: 03:34
Kettenhubtisch
Explanation:
Der Tisch wird also nicht mit Hydraulikzylindern etc. sondern mit Ketten angehoben.

Der Kettenhubtisch kann außerdem Paletten umsetzen und an ein Regalbediengerät übergeben. TECHNISCHE DATEN. > Fördergeschwindigkeit min. 0,20 m/s.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:34
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Kettenhubtisch
ahartje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kettenhubtisch


Explanation:
Der Tisch wird also nicht mit Hydraulikzylindern etc. sondern mit Ketten angehoben.

Der Kettenhubtisch kann außerdem Paletten umsetzen und an ein Regalbediengerät übergeben. TECHNISCHE DATEN. > Fördergeschwindigkeit min. 0,20 m/s.

ahartje
Portugal
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 488
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
1 hr
  -> Obrigada

agree  oxygen4u
2 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search