aplicação volumétrica

German translation: zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen

09:59 Nov 28, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: aplicação volumétrica
O dimensionamento da Lagoa anaeróbia foi realizado conforme fórmula que segue: Volume = DBO5 x Q/T apl
Onde:
Volume = m3
Q = vazão (m3 /dia)= 351 m3 /dia
Taxa de aplicação volumétrica, Tapl = 250 gDBO5/m3. dia
erna13
Germany
Local time: 06:32
German translation:zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen
Explanation:
In Brasilien ist es zulässig mit diesem Tabellenwert (Taxa de aplicação volumétrica = Lv), der nur von der Temperatur abhängt, diese "Lagoas anaeróbicas" zu bemessen.
Dies führt dazu, dass an wärmeren Orten kleinere Becken bemessen werden dürfen.
Für die Bemessung der Beckengrösse werden ausserdem die Verweilzeit (tempo de detenção hidráulico) sowie ein paar geometrische Beckenparameter benötigt.

DBO5 ist mit "BSB5" (Biochemischer Sauerstoffbedarf) zu übersetzen.

Viel Erfolg bei deinem Projekt & ein schönes Wochenende :)




--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag23 Stunden (2009-11-30 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

>>>Fragesteller: Taxa de aplicação volumétrica, Tapl = 250 gBSB5/m3. Tag Kann ich dann für "apl" hinter dem T (im Original tierfergestellt formatiert) Lv einsetzen?

R: Das "Lv" habe ich aus brasilianischen Bemessungsansätzen. Für die Formatierung musst du einheitlich arbeiten. Auf gar keinen Fall mischen (TLv)! Vielleicht eine Fussnote: ... Tapl¹ ... | ¹Tapl (Taxa de aplicação volumétrica) - zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen.

Ich würde die Formelzeichen nur ohne Hinweis austauschen, wenn die Basis für die Norm klar ist, z.B. bei DIN ISO / NBR ISO und du beide vergleich kannst, bzw. Missverständnise ausgeschlossen werden können.
Selected response from:

Marcus König
Germany
Local time: 06:32
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen
Marcus König


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen


Explanation:
In Brasilien ist es zulässig mit diesem Tabellenwert (Taxa de aplicação volumétrica = Lv), der nur von der Temperatur abhängt, diese "Lagoas anaeróbicas" zu bemessen.
Dies führt dazu, dass an wärmeren Orten kleinere Becken bemessen werden dürfen.
Für die Bemessung der Beckengrösse werden ausserdem die Verweilzeit (tempo de detenção hidráulico) sowie ein paar geometrische Beckenparameter benötigt.

DBO5 ist mit "BSB5" (Biochemischer Sauerstoffbedarf) zu übersetzen.

Viel Erfolg bei deinem Projekt & ein schönes Wochenende :)




--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag23 Stunden (2009-11-30 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

>>>Fragesteller: Taxa de aplicação volumétrica, Tapl = 250 gBSB5/m3. Tag Kann ich dann für "apl" hinter dem T (im Original tierfergestellt formatiert) Lv einsetzen?

R: Das "Lv" habe ich aus brasilianischen Bemessungsansätzen. Für die Formatierung musst du einheitlich arbeiten. Auf gar keinen Fall mischen (TLv)! Vielleicht eine Fussnote: ... Tapl¹ ... | ¹Tapl (Taxa de aplicação volumétrica) - zulässige BSB5- Belastung je Kubikmeter Beckenvolumen.

Ich würde die Formelzeichen nur ohne Hinweis austauschen, wenn die Basis für die Norm klar ist, z.B. bei DIN ISO / NBR ISO und du beide vergleich kannst, bzw. Missverständnise ausgeschlossen werden können.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Biochemischer_Sauerstoffbedarf
Marcus König
Germany
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 92
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Taxa de aplicação volumétrica, Tapl = 250 gBSB5/m3. Tag Kann ich dann für "apl" hinter dem T (im Original tierfergestellt formatiert) Lv einsetzen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
18 hrs

agree  Norbert Hermann
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search